- 游览丽江。不要在老城区停留超过2天,没有什么可做的。KRISS 2013年10月9日05:46
- 2013北京庙会BENNYLAU 2013年2月26日03:29
- 马来西亚人从吉隆坡-万博定制的zippo价格洛杉矶机场前往上海机场ZATI_DY 2013年1月3日20:15
< >身份危机
一边吃着美味的脆皮北京烤鸭,Larry Yan一边对深圳赞不绝口。“这里太棒了,”这位65岁的老人滔滔不绝地说。“在这里,你可以找到比北京或上海更多的文化和传统。”桌子周围的人都礼貌地点点头,但觉得这个评论很奇怪。深圳作为中国南方经济特区,只有不到三十年的历史。这比我们大多数人还年轻。然而,这里有一位来自香港的退休人员,一家大型国际银行的前董事总经理,他对中国文化的了解比我们所有人加起来还要多,他告诉我们,尽管他曾尝试在其他更具历史意义的中国城市生活过,但他已经在这座城市扎下了根。
拉里是个古典主义者。他小时候学吹笛子,吹得很好。几年前从银行退休后,他决定搬到中国,在那里他可以追求和加深他对中国古典音乐的了解。在上海和北京等城市呆过之后,他终于在深圳找到了自己想要的东西。“在上海,业余乐团根本就不是业余的,”他抱怨道。“他们是按工作拿工资的。然后他们就会散开,直到下一份工作出现。”对我来说,这听起来很像西方的“搭讪”乐队;有报酬的兼职音乐家。在深圳,业余管弦乐队就是它所说的那样; passionate people who study and play Chinese music for love and not for remuneration.
有很多人像我在深圳的朋友拉里一样,来自世界各地,尤其是香港的“生活方式”移民。如果你今天走在深圳的大街上,你会发现很少有本地人。大多数人都是在过去十年左右移民到这里的,为这座城市提供了充足的劳动力。今年1月我第一次去深圳时,我惊讶地发现街上有这么多“老外”,他们看起来就像在家里一样。深圳居民平均年龄年轻;年龄不超过30岁。深圳的主要驱动力来自香港。商人来到这里是为了廉价的劳动力和诱人的商业环境,并建立了第二个家。公司、酒店、住宅和购物中心如雨后春笋般涌现,以满足这些需求。因此,深圳看起来就像是香港混乱的产物。 Even her food chains like Cafe de Coral and international outfits like Starbucks are exactly the same as those in Hong Kong.
然而,并不是所有的移民都很富有。许多来这里的华人来自中国更贫困的地区,特别是小的农村农场和村庄,如果幸运的话,一个人一天能赚1美元。快速致富和更好生活的承诺把他们带到这里,许多人发现这个梦想只是一种幻想。相当多的女性会在工厂里找到工作,而男性则会在城市及其郊区的众多建筑工地上找到工作。旅游业也在酒店、购物中心、酒吧和休息室以及主题公园雇用了大量这些经济移民。对于许多外地人来说,深圳是对中国的温和介绍。在这里,人们既足够国际化又不太傲慢,既足够本土化又不太吓人。在我的第一次旅行中,从香港红磡站坐火车,我完全融入了我的环境。大街上到处都是小偷和扒手的故事似乎有些夸张,只要你保持冷静和机智,你就会很安全。话又说回来,这个建议适用于世界上每一个主要城市,从纽约到东京再到巴黎。
但如果你把深圳作为一个旅游目的地仔细观察,旅游指南往往会说,没有什么理由在这里待得更久,就像你需要安排下一步进入或离开内地的时间一样。还有人试探性地推荐了位于这里的专业主题公园,其中最著名的有“世界之窗”、“锦绣中华”和“民俗文化村”。世界之窗完全是仿造的,从一排裸体的罗马式雕像,到埃菲尔铁塔的复制品,再到真人大小的复活节岛岩雕。难怪西方旅游指南对深圳嗤之以鼻。万博定制的zippo价格《锦绣中国》稍好一些,里面有中国著名古迹的微缩模型,如长城和紫禁城。这是为那些没有时间和金钱的人准备的中国之旅。但这些比例模型仍然是仿制品。民俗文化村是对中国少数民族的介绍,有现场舞蹈表演,骑马射箭,以及传统准备的食物和游戏。同样,一切都是模仿的,从房子到用于演示的弓箭。不过,这里的购物环境非常好,因为你可以找到任何符合你预算的东西,从金洛里广场(Kinglory Plaza)的顶级品牌精品店,到东门老街(Dongmen Lao Jie)的廉价无品牌商品,到几乎其他任何地方的中等水平的所谓本土品牌。 Imitation goods are also available if you wish to buy the brand but not the quality. Food is also good and relatively inexpensive, but there is no such thing as 'Shenzhen cuisine'. What you will find are restaurants serving dishes from Chaozhou, Guangdong, Hangzhou, Suzhou, Hunan, or any other part of China or the West. Expect to spend about USD100 for an excellent Chinese dinner for four persons in one of the more posh restaurant chains such as Dan Gui Xuan (Laurel Restaurant) which has branches located all over Shenzhen. It was in the Luohu branch that we had met Larry, and where he first gave me a glimpse into the real psyche of Shenzhen.
从那顿晚餐开始,在接下来的几次访问中,我开始意识到,要想了解真正的深圳,就必须看穿它的狂妄和成就。在1980年5月被中国中央政府宣布为经济特区之前,这座城市只是一个不起眼的小渔村,没有什么特别的利益或意义。经过20年的高速经济发展,这座城市现在拥有中国最高的人均GDP。然而,尽管有这些浮华,深圳人有一种深深的无根感,如果你愿意,这是一种身份危机。经济奇迹是真实的,但其他一切,从商品到食品,再到旅游景点,都是假的。认识到这一点,深圳市政府正在投入资金,重振深圳的历史根基。2001年,深圳博物馆成立了文物收藏办公室,以记录这座城市的近代史。为了修复这辆车,该市中医院捐赠了一辆类似的小巴,其中80%的部件被打捞出来。古城大鹏城大约建于1400年,位于城东的彭城村,现在是国家文物保护单位。 The government plans to spend up to USD6 million in 2005 to preserve the building. It's a big sum by international standards, and an astronomical amount for the average Chinese citizen.
正如拉里告诉我们的,深圳人现在很重视艺术。中国的艺术和文化可能比其他任何中国城市都受到高度尊重,并为其本身的回报而追求。所有这些努力都是为了一个目的;寻找身份。在一个他们已经模仿其他人很长一段时间的地方,是时候让这个城市找到自己的真相了。居民们坚信这次搜寻物有所值,他们最终会成功的。因此,深圳值得一游,因为它努力保持真实,不管这个世界对它做了什么。
当我问他未来的打算时,严兆强回答说:“我会在这里待到死。我想我会找到我一生都在寻找的东西。我很高兴。”