菜单
汉语是中国以外的中国菜怎么样? | |
---|---|
2007年4月13日01:55 | |
|
我想知道中国人在中国境外中国餐馆。 这些餐厅提供一些模仿中国菜和声称自己是中国的特色食物。 北京烤鸭在香港和新加坡很像一个普通的烤鸭。只是名字北京烤鸭,你在这里有一个赢家。 我相信商业原因,食谱要被修改,以适应当地消费者的口味。因此,中国菜的名称成为一个用词不当。但是,它对生意有好处。中国美食很有分量的名字。这是一个餐馆sure-win情况。 |
2007年4月13日06:28 | |
|
我告诉abt印度和美国。 印度的所谓中国食品出口几乎在每一个街. .这些是智能食品商店出售欢迎来自世界各地的食物. .意思. .相同的出口做披萨,汉堡和chowmin面条. . 面条很populer有chowmin和汤也是很受欢迎的名字. .但印度口味定制。 中国餐馆在美国的快餐店(有一些纯粹的中国人也),但面条是最受欢迎的.... |
2007年4月13日13:02 | |
|
中国食物在北美主要城市有大量华人(旧金山、温哥华、多伦多)很好,覆盖从中国不同地区的地方菜系。一般来说,当人们在n.a认为中国菜,他们认为粤菜,因为香港是企业很好的食物和点心。现在开始更多的台湾,北京和上海人风格关节。美国的中国菜是不同的,可以发现在许多城镇,在小公司。他们有碗杂碎,柠檬鸡,鸡蛋卷,这是推广的第一个中国移民。 我父母经常出差,他们告万博定制的zippo价格诉我中国菜在欧洲通常是更低的质量比在北美是可用的。漂亮的建筑,历史和艺术,但如果你喜欢中国菜,欧洲大陆可能不是最好的地方找到中国餐馆为小,昂贵的菜,有时甚至不远程类似的菜在中国的味道。:-) |
2007年4月13日十七33 | |
|
我知道的一个最严重的;在瑞典的中国(北方遥远的国家),每个人(瑞典)认为他们的“中国饭店”是真实的,并承诺他们喜欢这种假的食物。 真是一些精明的香港的中国移民,让这个“sweinch cousine”, certaninly只会让瑞典人!:-) |
2007年4月14日06:16 | |
|
澳大利亚类似瑞典,在澳大利亚有可怕的无味的“中国菜”在全国农村地区和城市郊区。! ! !没有最小的大蒜,或者他们使用粉,没有辣椒,一些其他的香料,几乎没有汤的菜肴,一个典型的菜是炒的无味的玉米淀粉酱。 在最大的城市有一些优秀的中国餐馆由中国为中国。我去中国的郊区,而不是城市的唐人街。当然有一些让步当地可用的产品和改变中国自己的风格。 |
2007年4月15日00:36 | |
|
我认为CHYNAGYRL是正确的;每当有一个大的中国人口,食物是相当真实的。其他地方只是中式食物。 |
2007年4月15日02:51 | |
|
我在香港找到中国餐馆非常专业在地区专业(甚至在某些专业镇)和他们的食物是非常美味,很多人厨师来自中国大陆。这些餐馆是高质量的烹饪技巧,演讲中,服务和氛围 这是一个北京烤鸭我们有其他的时间在一个不著名的餐厅,很好吃 |
2007年4月15日02:56 | |
|
北京烤鸭在中国以外的另一个部分 |
2007年4月15日04:28 | |
|
希望总有一天,我就可以打开一个真正的中国餐馆的中国,让世界了解真正的中国菜!哈哈 |
2008年11月26日04:16 | |
|
你如何定义一个中国菜还是菜?是因为烹调中国使用“中国”炊具,或喜欢中国,还是著名的在中国大陆还是……? 我可以说一些关于泰国tomyum,著名的辣酸汤。新鲜ingrediants并不容易找到,甚至更贵。完整的成分可能土地买一碗太贵了。干高良姜、干泰国柠檬叶、干芫荽叶不一样的新鲜的味道。因此,可能一个原因tomyum在泰国更原始,更美味,虽然都是由泰国厨师煮熟。 湾 |
第1页2 <之前下一个>
页面:
发布一个回复:中国是中国以外的中国菜吗?
(你可以一员(登录第一个)或客人!)