问题
科林McIlwaine从2015年英国| 9月09、07:10
关于:中国驻爱丁堡

合法化…我需要有认证的中文翻译吗

当提交一个外交部旁注文件合法化,我需要经过认证的翻译成汉语吗?

答案(1)
回答赛琳娜从美国| 9月09、2015 21:56
1 0 回复
科林,你不需要把文档翻译成汉语。你只需要把它由公证人公证在提交前进行身份验证。
相关问题:
亲爱的先生/女士,当大使馆合法化文档,是一个原始…
问Mr.Misseau来自加拿大
04:40 | 7月23日,2009
1
回答
经过公证的文件
由英国伊米莉亚问
2016年| 7月8日22:41
1
回答
有什么我能够阅读当我使用中国的地铁吗?
从英国珍妮特问
04:12 | 9月25日,2014
1
回答
我听说过,我需要带我的文凭申请。
由美国凯尔问
| 2018年1月10日00:50
1
回答
委托书
通过从Englang Yuwan问道
| 2013年1月15日00:08
1
回答
关于申请中国工作签证在加纳
问来自加纳的阿
2018年| 7月22日20:52
1
回答
问一个问题
类别:
问题汇总(100个字符)
详细信息(可选)(2000字)
Baidu